Giu 192013
 

blocco stradale{0>Questa mattina due ore di blocchi stradali davanti alla prefettura di via Lupi di Toscana.<}0{>This morning protest blocked the road in front of Via Lupi di Toscana for two hours<0}

{0>La lotta dei migranti contro le sanatorie-truffa e la legge Bossi-Fini non si ferma.<}0{>The migrants’ struggle against sanatoria scam and Bossi Fini law doesn’t stop<0}

 

 

{0>Questa mattina centinaia di migranti convocati in Prefettura per le rispettive pratiche hanno trovato chiusi i cancelli degli uffici di via Lupi di Toscana, senza alcun avviso o comunicazione su quanto stava accadendo.<}0{>For this morning the Prefettura had summoned hundreds of migrants whose documents should have been reviewed today. However these migrants arrived and found the gates closed and no notice was given them on what was going on inside. <0}

{0>La spontanea reazione dei e delle migranti presenti è stato un blocco stradale durato più di due ore per riaffermare un diritto elementare:<}0{>The migrants’ spontaneous reaction was a road block lasting for over two hours in order to affirm a basic right:<0}{0>avere informazioni.<}0{>Having information.<0}

 

{0>Contemporaneamente gira veloce la notizia ripresa dai quotidiani locali:<}0{>In the meantime the news spread rapidly and was also published by local newspapers.<0}{0>accanto alle esasperanti lentezze della Prefettura si è aggiunta l’inchiesta della Procura di Brescia a cui segue la comunicazione:<}0{>Beside the exasperating low progress of the Prefettura, the enquiry of the Procura di Brescia topped it off. <0}{0>“gli sportelli della Prefettura sono chiusi, nessuna pratica sarà presa in esame in tempi certi”.<}0{>According to the short statement issued: “the Prefettura offices are closed, it is impossibile to set a time frame for reviewing single files”. <0}

{0>Ancora una volta sono i e le migranti che pagano il prezzo più alto di leggi razziste e xenofobe, che hanno l’unico obbiettivo quello di far cassa per lo stato e aumentare la clandestinità.<}0{>Once more migrants are paying the highest price of racist laws which only aim to raising money for the State and increasing clandestinity.<0}

 

{0>Tutti sanno e tutti sapevano, istituzioni comprese, che leggi-truffa come quelle delle emersioni 2009 e 2012, i requisiti di reddito e di contratto di lavoro previsti dalla legge Bossi-Fini, da anni producono discriminazioni e sfruttamento.<}0{>Everybody is and was aware, Institutions included, that scam laws such as laws issued in 2009 – 2012, income and work contract requirements set by Bossi Fini Law have been generating discriminations and exploitation for years.<0}{0>Ma non solo.<}0{>Not only that.<0}{0>Queste leggi e decreti hanno anche la funzione di favorire le reti organizzate per la vendita di contratti di lavoro e certificazioni varie.<}0{>These laws and decrees also favour organised networks selling work contracts and different certificates.<0}{0>Un ennesimo ricatto subito dai  e dalle migranti.<}0{>Another blackmail attempt suffered by migrants<0}

{0>Da anni anni denunciamo questa situazione e lottiamo per abrogare la legge Bossi-Fini.<}0{>For years we’ve been denouncing this situation and fighting against Bossi Fini law to abrogate it.<0}

 

{0>L’iniziativa di questa mattina dimostra ancora una volta che per ottenere diritti è necessario organizzarsi per rispondere e lottare.<}0{>What happened this morning shows once more that in order to obtain their rights migrants have to organise themselves, react and struggle.<0}{0>Non possiamo più contiunuare a piegare la testa davanti a leggi ingiuste, a burocrazie assurde usate politicamente come arma per negare diritti ai e alle migranti.<}0{>We can’t any longer bow our heads in the face of unfair laws and absurd bureaucracy which are used as a weapon to deny migrants their rights. <0}

 

{0>Questa sera alle 20,30 in via Battaglie 29 è convocata un’assemblea per decidere come proseguire la lotta.<}0{>Tonight 8.30 pm in Via Battaglie 29 an assembly wil be held to decide how to go on with the struggle.<0}

 

 

Progetto Cross-Point

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.